24.03.2008 - 17:32
Tuulisena ja kylmänä päivänä Herran vuonna 1881 vastavalmistunut lääkäri Arthur Conan Doyle (1859-1930) vuokrasi vastaanottohuoneiston Edinburghissa, kiinnitti ovelle kyltin "Silmäspesialisti" ja jäi odottamaan potilaita.
1887 hän odotti edelleenkin potilaita. Potilaita metsästäessään Doyle oli muuttanut Edinburgista Plymouthiin ja Plymouthista Portsmouthiin, mutta asiakkaita ei ilmaantunut hänen kynnykselleen todellakaan vaivaksi asti. Tekemistä etsiessään Doyle pelasi Portsmouthissa jalkapalloa maalivahtina. Kyseessä oli amatöörijoukkue, joten sellaisesta ei ollut leipäpuuksi. Jotakin oli keksittävä, jotta nuori vaimo ja kaksi lasta olisivat saaneet ruokapöydässä eteensä muutakin kuin okulaareja. Niinpä Doyle kokeili kirjoittaa kertomuksia. Ensimmäiset romanttisluontoiset kyhäelmät eivät menneet kaupaksi, joten hän otti selvää, mikä oli suosittua. Vastaus oli epäyllättävä: jännitys- ja rikoskertomukset, joissa päähenkilönä oli mukaansatempaava ja värikäsluontoinen sankarietsivä. Näissä suosituissa kertomuksissa oli vain yksi luotaantyöntävä piirre. Kaikki tapahtui suurenmoisen sattuman kauppaa ja looginen ongelmanratkaisu loisti poissaolollaan.
Doyle tuli ajatelleeksi Edinburghin yliopiston luennoitsijaa, joka oli tehnyt häneen ja kurssikavereihinsa suuren vaikutuksen. Hän oli tohtori Joseph "Joe" Bell (1837-1911). Bellin mielestä vastaanotolle tulevista potilaista näki heti, mitä asiaa heillä oli, jos heistä teki kyllin yksityiskohtaisia havaintoja. "Vilkaiskaa miestä ja näette heti hänen kansallisuutensa kirjoitettuna hänen kasvoihinsa ja elinkeinonsa uurrettuna hänen käsiinsä. Loput hänen elämäntarinastaan on luettavissa hänen käynnistään ja tavoistaan, kirjattuna tarkoin hänen kellonperiensä helyihin ja vaatetuksensa nukkaan ja pölyyn" muistutti Bell oppilailleen.
Doyle muisti, kuinka Bell oli lääketieteen opiskelijoiden läsnäollessa katsellut vaieten potilasta, ja todennut sitten: "Olette palvellut armeijassa jossakin Ylämaan rykmentissä, olette ottanut eron äskettäin, olette aliupseeri ja sijoituspaikkanne oli Barbados." "Kyllä tohtori", vastasi potilas hämmentyneenä. "Hyvät herrat", selitti Bell opiskelijoille, "tämä mies käyttäytyy kunnioittavasti, mutta ei ottanut lakkia päästään. Armeijassa tehdään näin, mistä päättelin, että hän ei ole ollut kauaa siviilissä. Ääntämyksestä kuulee että hän on skotti ja arvovaltaisuus viittaa siihen, että hän on upseeri. Barbadoksen keksin siitä, että hän potee elefanttitautia, mitä esiintyy Länsi-Intiassa."
Bellin oveen edinburghilaisessa sairaalassa koputettiin. Kun potilas kävi sisään, Bell kysyi heti, miksi hän on levoton. "Mistä tiedätte, että olen levoton?" "Koputitte neljä kertaa. Rauhalliset ihmiset tyytyvät koputtamaan kahdesti, korkeintaan kolmesti."
"Jos Bell olisi ollut salapoliisi, hän olisi varmaankin muuttanut tämän kiehtovan, mutta sattumanvaraisen toiminnan täsmälliseksi tieteeksi", Doyle mietti. "On helppoa kirjoittaa ykskantaan, että sankari on teräväjärkinen, mutta lukija odottaa siitä näyttöjä, sellaisia mitä Bell antoi joka päivä." Sankarin nimi Sherlock Holmes oli yhdistelmä Doylen krikettikaveria ja kuuluisaa lääkäri-kirjailijaa Oliver Wendell Holmesia. Itsensä Doyle sijoitti tarinoihin Watsonin rooliin ja loppu oli jälleen kerran sitä kuuluisaa historiaa. Mutta mestaririkollisen, Holmesin vaarallisen vastustajan professori Moriartyn aineksia Doyle ei löytänyt lähipiiristään, joten hän turvautui sanomalehtiin, joissa oli uutisoitu laajasti maailmanlaajuista rikollisliigaa pyörittäneestä amerikkalaisesta.
Adam Worth (1844-1902) alias Henry Jarvis Raymond alias Charles H. Wells alias Edouard Grau aloitti uransa taskuvarkaana. Amerikan sisällissodan aikana hän liittyi Unionin armeijaan ja sai 500 dollarin palvelukseenastumisrahan. Tämä oli Worthin mielestä niin kannattava toimenpide, että hän värväytyi armeijaan useita kertoja väärällä nimellä kuittaamaan palkkionsa. Käväistyään pakenemassa Sing Singistä Worth suuntasi Bostoniin ja vuokrasi parturinliikkeen Boylestonin Pankin vierestä. Hän lapioi itsensä naapuritaloon ja poistui Eurooppaan 400 000 dollaria rikkaampana juuri kun Pinkertonin etsivät olivat päässeet hänen jäljilleen.
Äkkirikastunut Worth harrasti sosieteettielämää Pariisissa ja Lontoossa, hankki itselleen maineikkaita tuttavuuksia ja keräsi lämpimiä suosituksia. Toukokuussa 1876 hänen huomiotaan kiinnitti Thomas Gainsboroughn maalaama muotokuva Devonshiren herttuattaresta. Maalaus oli vastikään myyty Christiesin huutokauppakamarilla senhetkisestä maailmanennätyshinnasta, 10 500 puntaa. Uusi omistaja William Agnew ryhtyi heti kekseliäästi ansaitsemaan maalauksella asettamalla sen näytteille. Lontoolaisyleisö jonotti maksaakseen pääsylipun. Aikansa jonotettuaan maalauksen eteen saapui myös herrasmies Adam Worth ja hänen uusin ystävänsä, amerikkalainen ex-painija Junka Phillips, josta muistetaan mainita, että hänen silmiinpistävin ominaisuutensa oli hänen mykistävä typeryytensä. Herra Junka esitti olevansa amerikkalainen pankkiiri, sillä hänellä oli kokemusta alalta. Kun hän sai vastaansa kassakaappeja, jotka kieltäytyivät aukeamasta, tämä kaksimetrinen korsto nosti kaapin ilmaan ja vei sen mukanaan. Parivaljakko silmäili maalausta ja päätti tulla noutamaan sen piakkoin. Keskiyöllä sumussa Worth kiipesi Junkan olkapäille, keinotteli ikkunan auki ja kävi irrottamassa maalauksen kehyksistään.
Worthin tarkoitus oli epäitsekäs. Hän aikoi käyttää maalausta pelinappulana saadakseen vangitun veljensä vapaaksi, mutta kun hän meni veljensä asianajajan luo selittämään juonensa, asianajajalla olikin uutisia. Hän oli juuri saanut Worthin veljen vapaaksi vetoamalla muotovirheeseen. Worth kalpeni. Hänellä oli varastettu maalaus, joka oli liian kuuluisa jotta kukaan olisi halunnut ostaa sen. Seuraavat vuodet Devonshiren herttuatar matkusti Worthin mukana matka-arkkujen valepohjan alla ja sateenvarjotelineen sisälle käärittynä, kunnes se löysi vuosikymmeniksi leposijan brooklyniläisestä varastosta.
Parhaina päivinään Worth oli varastanut puolen miljoonan dollarin arvosta etelä-afrikkalaisia raakatimantteja, järjestänyt postijunaryöstöjä ympäri Eurooppaa, ja omistanut 30-metrisen huvijahdin, joka piti sisällään täysin varustellun kasinon ruletti- ja korttipöytineen. Rikosimperiumi mureni, kun Worth jäi kiinni Liegessä ryöstäessään postijunaa ja virui seuraavat viisi vuotta belgialaisessa vankilassa.
Worth oli varmaankin ymmärtänyt, että hänen uransa oli ohi, mutta yksi asia oli vielä hoitamatta. Varastossa lojuvan vanha ladyn oli aika palata kotiin. Worth palasi Yhdysvaltoihin ja kirjoittautui Chicagossa McCoyn hotelliin. Sitten hän suuntasi Pinkertonin toimistoon ja kertoi ovimiehelle että hän haluaisi puhua William Pinkertonin kanssa. Pinkerton hätkähti ja perui kaiken ohjelmansa siltä päivältä. Tämä oli ennenkuulematonta. Kuin Moriarty olisi halunnut tavata Sherlock Holmesin.
Worth halusi osoittaa kiitollisuuttaan. Jos Pinkerton olisi halunnut jakaa tietonsa Belgian viranomaisten kanssa, Worth ei olisi selvinnyt vain viidellä vuodella. Oven sulkeuduttua herrat huomasivat kumpikin harmaantuneensa sitten viime näkemän ja kävivät muistelemaan vanhoja hyviä aikoja, jolloin he olivat nuorempia ja energisempiä. "Kuinka muuten karistit minut kannoiltasi silloin New Yorkissa?" "Voi, se oli yksinkertaista…" Illan hämärtyessä Worth ja Pinkerton olivat päässeet yhteisymmärrykseen. Maalaus palautettaisiin omistajalleen ja ehdoista neuvoteltaisiin lisää.
Worthille tarjottiin tuhannen punnan palkkiota, joka oli ollut sattuneesta syystä nostamatta viimeiset 25 vuotta, mutta hän halusi enemmän, immuniteetin Yhdysvalloissa ja Pinkertonin vakuuttamaan Scotland Yardille, että Worth oli kuollut. Lopulta maalauksen omistajan pojan Morland Agnewin kanssa päästiin sopimukseen 25 000 dollarin palkkiosta ja niin maaliskuussa 1901 Agnew vastaanotti chicagolaisessa hotellissa suuren ruskeaan paperiin käärityn paketin. William Pinkerton katseli tarkkaavaisesti, kuinka sisältä paljastui Devonshiren herttuatar, jota maailma ei ollut nähnyt neljännesvuosisataan. Agnew myi pikaisesti maalauksen pankkiiri John Pierpoint Morganille, joka oli kaikessa mukana, myös näissä tarinoissa vähän väliä. Morgan maksoi 150 000 dollaria, mutta vannotti pitämään kauppasumman salaisena, sillä "jos tieto tulisi julki, minut teljettäisiin hullujenhuoneeseen".
Adam Worth oli aikoinaan lausunut William Pinkertonille, että "miehellä, jolla on aivot, ei ole oikeutta kantaa asetta". Worthin kuoltua Pinkertonin etsivätoimisto lausui arvionaan, että Worth oli kaikkien aikojen merkittävin tuntemamme rikollinen. Pinkertonin virallisen selonteon mukaan Worth oli kuollessaan pennitön keppikerjäläinen, joten kaikki vaatimukset hänen perintöään kohtaan olivat hukkaan heitettyjä. Virallinen selonteko oli hivenen erikoinen, sillä New York Timesin mukaan Worthin pojalle oli osoitettu jälkisäädöksessä kunnioitusta herättävät 23 000 puntaa. Asioistahan voidaan aina sopia, ja mitkään eivät ole niin pitäviä kuin sellaiset sopimukset, joita laativat toisiaan kunnioittamaan oppineet elämänikäiset vastustajat keskenään. William Pinkerton väitti Worthin pojalle, että hän oli sattunut tapaamaan erään liikemiehen, joka oli ollut Adam Worthille velkaa. Tällä tekosyyllä Pinkerton kustansi Worthin lasten elatuksen 700 dollarilla kuussa kunnes heistä tuli täysi-ikäisiä. Tarinan kauniiksi lopuksi Worthin pojasta Harry Raymond juniorista ei tietenkään voinut tulla mitään muuta kuin Pinkertonin etsivä.
Noina aikoina 1900-luvun vaihteessa Edinburghin yliopiston sairaalassa harmaantunut luennoitsija otti vastaan potilaan ja totesi lääketieteen opiskelijoille: "Hyvät herrat, tällä miehellä on mahtaileva käynti ja hän on pienikokoinen. Väitän, että hän on palvellut sotilaana Ylämaan rykmentissä, mutta koska hän ei ole suuri, hän ei ole kelvannut muualle kuin soittokuntaan." Potilas tuijotti lääkäriä ja kiisti kaiken. Hän väitti olevansa suutari eikä ollut ikinä palvellut armeijassa. "Riisukaa paitanne", käski luennoitsija ja osoitti sotilaskarkuria merkitsevän poltetun D-kirjaimen potilaan iholla. Mies tunnusti, että hän oli palvellut soittokunnassa Krimin sodassa.
- Tohtorihan voisi olla melkein Sherlock Holmes.
- Mutta hyvä herra, minähän olen Sherlock Holmes, vastasi Joe Bell.
21.03.2008 - 13:21
Brittein Saarten kelttiläisillä alueilla, Walesissa, Skotlannissa ja Irlannissa, elää yhä maalaisbardin traditio. Bardd gwlad on kylän hovirunoilija, jonka tehtävä on sommitella tilapäävärssyjä huomattavien paikallisten tapahtumien, kuten syntymien, kuolemien ja häiden kunniaksi. Etenkin Walesissa parhaat värssyt saattettiin kaivertaa hautakiviin ja niitä kerrottiin kansan suussa eteenpäin vuosisatoja senkin jälkeen kun oli täysin unohtunut, kuka oli runon sepittänyt ja kenestä.
Walesilainen Trubadurix oli siis propagandistinen kronikoitsija, jolta odotettiin että hän kohottaisi käpykylän mielialaa. Horace Charles Jones (1906-1998) rikkoi perinteen kursailematta. Hän hyökkäsi, solvasi, pilaili, eikä antanut anteeksi niille, jotka olivat häntä vastaan rikkoneet. Hänen pilkkavärssyjensä kohteeksi joutuneet vastasivat samalla mitalla. Bardi Jones voitiin nähdä 45 vuoden ajan nojailemassa lyhtypylvääseen Merthyr Tydfilin pääkadulla jokaikinen päivä. Uransa aikana hänet pahoinpideltiin kadulla, mukiloitiin kahvilassa, lyötiin tajuttomaksi, ja kerran hänet sytytettiin tuleen. Eipä ihme että runoilija Jones kantoi taskussaan kotitekoista nyrkkirautaa siltä varalta, että hänet haastettaisiin debattiin taiteesta. Kun Jonesilta kysyttiin, miksi hän nojaili lyhtypylvästä vasten, hän selitti että tällä tavalla on yksi suunta vähemmän, josta häntä vastaan voidaan hyökätä.
Jonesin ainoa julkaistu kokoelma The Challenger ilmestyi 1966. Ilmeisesti hetkellisen väärinarvioinnin seurauksena huomattava walesilainen päätoimittaja Keidrych Rhys suostui kirjoittamaan kokoelmaan esipuheen. Tämän ansiosta Jones katsoi olevansa Dylan Thomasin veroinen runoilija. Kirjan julkaisussa avustanutta Merthyrin kunnanvaltuustoa Jones muisti myös. Kun kirja saatiin julki, hän arvosteli sanomalehdessä kunnanvaltuustoa siitä, että byrokraatit olivat haaskanneet veronmaksajien varoja moiseen.
Ruokkivan käden pureminen on hieno urheilulaji, mutta Jonesin tapauksessa siitä muodostui elämäntehtävä. Walesilaisuus kaikissa muodoissaan sai Jonesilta armotonta kritiikkiä osakseen. Walesin kansallinen festivaali National Eisteddfodd oli ”Kulttuurisirkus jossa kaikki on walesilaista paitsi raha”. 1971 Jones kieltäytyi jättämästä väestönlaskentalomaketta, koska se loukkasi hänen oikeuksiaan vapaana kansalaisena. Jonesia sakotettiin tästä hyvästä. Kun muut runoilijat 1970-luvulla liittyivät Walesin kansallispuolueeseen, hän kirjoitteli lehtiin asiasta vihaisia mieipidekirjoituksia. Vuosina 1976-1985 Plaid Cumrylla oli enemmistö Merthyrin kunnanvaltuustossa, mihin Jones vastasi muuttamalla maanpakoon Englantiin. Hän palasi vasta, kun vaalit voitti työväenpuolue, mutta rehellisyyden nimessä on todettava, että sitä Jones puolestaan vastusti vain karvan verran vähemmän. Muita Jonesin vastustamia tahoja olivat mm. BBC Wales, Walesin kirkko, Walesin Yliopisto ja muut mahdolliset instituutiot, joista suinkin saattoi epäillä että he eivät olleet riittävästi tunnustaneet Jonesin kykyjä.
Maitometsänsä lyhtypylvään alla Jones huuteli ohikulkijoille omia suorasukaisuuksiaan, joista joskus jopa kilpailevien runoilijoiden oli myönnettävä, että niissä oli tiettyä laatua. ”Kansakunta voi olla suuri vain niin kauan kun se on nälkäinen” ja ”Paras paikka työntää miekka tuppeen on vihollisen pää” sisältyivät 200 afrorismin kokoelmaan A Dose Of Salts, joka ilmestyi 1957. ”Suurimmaksi osaksi Jones kirjoitti pahimmanlaatuista hölynpölyä, mutta ilman McGonagallin neroutta tai Spike Milliganin huumoria”, arvioi walesilainen runoilija Meic Stephens muistokirjoituksessaan The Independentissä. ”On surullista ajatella tätä myrkyllistä miestä, jolla oli kykyä lähinnä kiistelyyn, ja joka uskoi olevansa suuri runoilija, ja joka ei aavistanut että toiset ruokkivat hänen kuvitelmiaan tehdäkseen hänestä pilaa.”
”Sanovat että olen tavallinen
lurjus ja huijari
kun nääntyvät nälkään toiset
elän kuin puijari.
Varastan pienet vauvat
hoitajiltaan kerkeästi
Tietysti olen karkea
kiroilen niin perkeleesti
- mutta yhtä ei koskaan sanota
vaikka pahus vieköön he tietävät sen,
että totta puhuen
ensi luokan runoilija olen”
11.12.2007 - 00:02
Toscanan arkkiherttuan kirjastonhoitajan Antonio Magliabechin (1633-1714) taipumukset havaittiin jo varhain. Perhe oli lähettänyt nuoren lukutaidottoman Antonion töihin yrtti- ja hedelmäkauppiaan palvelukseen. Silloin kun apupojan tehtävät antoivat myöten, hän paneutui tutkiskelemaan vanhojen kirjojen lehtiä, joita hedelmäkauppias käytti pakkauspaperina. Paikalle sattunut kirjakauppias kiinnitti huomionsa poikaan ja kysyi, mitä lukutaidoton poika kuvittelee saavansa tekstistä irti Hedelmäkauppias vastasi että poika ei tiedä, mitä varten painetut lehdet ovat, mutta hän pitää niistä kovasti. Kirjakauppias tarjosi pojalle töitä omassa liikkeessään, jossa Magliabechi vähitellen oppi lukemaan. Kun painetun sanan salaisuus oli avautunut, hänet nähtiin siitä alkaen aina lukemassa.
Magliabechi ei rajoittunut tiettyyn alaan, vaan kehitti lukemisesta itselleen intohimon. Hänen lukunopeutensa hämmästytti hänen aikalaisiaan. Hän tutustui teokseen systemaattisesti, minkä ansiosta hän pystyi palauttamaan sen sisällön tarkasti mieleensä. Ensin hän tutki lukujen otsikot ja sisällysluettelon, jos sellainen oli. Sitten hän luki nopeasti otteita joka luvusta saadakseen käsityksen teoksen sisällöstä ja tyylistä. Kun kirja oli näin tullut tutuksi, hän saattoi aloittaa varsinaisen lukemisen.
Magliabechin lukeneisuus teki hänestä arvokkaan konsultin. Kirjaa aloitteleville hän pystyi kertomaan ulkomuistista, ketkä olivat käsitelleet aihetta aiemmin ja miltä kannalta ja pystyi jopa osoittamaan viitteen sijainnin sivunumeron tarkkuudella. Kerrotaan että kirjailija, joka oli kadottanut käsikirjoituksensa, tuli epätoivoissaan Magliabechin luo, joka oli saanut lukea käsikirjoituksen aiemmin. Sattuisiko Magliabechi muistamaan, mitä hän oli kirjoittanut? Hän rauhoitteli kirjailijaa, otti kynän, ja kirjoitti kadonneen käsikirjoituksen alusta loppuun uudestaan. Ei ihme, että Magliabechia alettiin kutsua maailmankaikkeuden sisällysluetteloksi.
40-vuotiaana Magliabechi oli edennyt Toscanan arkkiherttuan kirjastonhoitajaksi. Eräänä päivänä arkkiherttua kutsui hänet luokseen ja tiedusteli voisiko Magliabechi toimittaa arkkiherttualle erään harvinaisen teoksen. "Se on mahdotonta", pahoitteli Magliabechi. "Kyseistä kirjaa on vain yksi kappale maailmassa, ja se sijaitsee suurvisiirin kirjastossa Konstantinopolissa. Se on seitsemäs kirja toisella hyllyllä oikealta, sisäänkäynnistä katsottuna."
1800-luvun elämäkerturi kirjoittaa, että Magliabechin ulkomuoto ja asu ei ollut omiaan herättämään naisten kiintymystä. Kun häneltä tultiin kysymään neuvoa, hän vastasi täsmällisesti ja kohteliaasti. Muutoin hänen olemuksessaan oli jotakin villiä ja kyynistä. Hän tuli toimeen vähällä, nautti ateriakseen yleensä kolme kovaksi keitettyä munaa ja vettä. Kerran hän unohti vuoden ajan nostaa palkkaa. Oven ikkunasta hän päätteli, halusiko hän päästää vierailijan sisään vai ei. Hänen kirjakammionsa olivat lukinseittien peitossa, ja jos vierailija tuli käymään, hän kehotti olemaan vahingoittamatta hämähäkkejä. Vanha takki sai kelvata asuksi päivällä ja vuodevaatteiksi yöllä. Riisuutuminen yöksi oli turhanaikaista, koska "elämä on niin lyhyt ja kirjoja on niin paljon".
Magliabechi kuoli 81-vuotiaana. Hänen omansa ja arkkiherttualle koottu kirjasto koottiin yhteen kuningas Vittorio Emmanuel II:n tultua koko Italian kuninkaaksi 1861. Näistä kahdesta syntyi Biblioteca Nazionale.
13.09.2006 - 15:02
Henry Darger (1892-1973) aloitti noin vuonna 1910 yhden
länsimaisen kirjallisuuden historian pisimmistä yksittäisistä
romaaneista, jolla oli sopivasti myös pisin nimi: "The Story of the
Vivian Girls, in what is Known as The Realms of the Unreal, of the
Glandeco-Angelinnean War Storm, caused by the Child Slave Rebellion".
13-osainen järkäle käsitti 15 145 konekirjoitettua liuskaa. Ensimmäinen
osa vaikuttaisi valmistuneen noin vuonna 1932. Kalle Päätalon
26-osainen Iijoki-sarja oli 16 993 sivun mittainen. Päätalo kirjoitti
enemmänkin, mutta enin joutokäynti leikattiin hänen teoksistaan pois.
Dargerin tuotanto tuli päivänvaloon, kun hän 80-vuotiaana joutui
sairaalaan vuoteenomaksi. Ihmiset, jotka tulivat hätiin hänen Chicagon
kotiinsa, jossa Darger oli elänyt viimeiset 40 vuotta elämästään,
saivat vastaansa paitsi 15 000-sivuisen romaanin, myös sen itsenäisen
8000-sivuisen jatko-osan "Crazy House" vuodelta 1939, 1968 kirjoitetun
5000-sivuisen omaelämäkerran, ja yli kolmesataa maalausta, jotka
toimivat Vivian Girlsin kuvituksena. Monet kankaista oli maalattu
säästeliäästi kahden puolen. Omaelämäkerran ainoa lause, jossa
mainitaan hänen taiteellinen tuotantonsa, kuuluu "Mikä pahempaa, olen
nyt taiteilija, olen ollut jo vuosia, enkä polveni takia jaksa enää
seistä jaloillani maalatakseni pitkän kuvan yläosaa." Sen sijaan hän
tekee vuosikymmenestä toiseen piinallisen yksityiskohtaisia huomioita
säästä. Darger teki 51 vuotta töitä tiskaajana ja talonmiehenä
katolisessa sairaalassa ja kävi messussa joka sunnuntai. Lapsuutensa
hän oli viettänyt heikkomielisten lasten mielisairaalassa, yritti paeta
sieltä useita kertoja, ja lopulta 1909 17-vuotiaana hän onnistui
aikeissaan. Seuraavana vuonna hän kirjoitti Vivian Girlsin ensimmäiset
jaksot.
Yksinkertaisesti kuvattuna Vivian Girls on kuvaus
hyvän ja pahan välisestä ikuisesta sodasta. Dargerin polveilevan ja
thrillerimäisen tarinan seitsemän sisarusta ovat Abbiennian valtakunnan
prinsessoja. He käyvät tukemaan rohkeasti glandelinialaisten piirissä
syntynyttä lapsiorjakapinaa ja joutuvat sodan melskeisiin. Yksi
tytöistä uhraa itsensä toisten puolesta. Monien vaiheiden jälkeen
lopussa angelliinit voittavat glandeliinit. Sen jälkeen seuraa
viimeinen luku, vaihtoehtoinen loppu, jossa käy päinvastoin. Dargeria
sympatisoivat arvioijat epäilevät, että hän oli kiukkuinen Jumalalle.
Laajimman ja yksityiskohtaisimman Dargerin tuotannon kuvauksen on
kirjoittanut John MacGregor, outsider-taiteen ystävä ja vanhan kansan
freudilainen psykoterapeutti, joka lähestyy teosta varsin
suorasukaisesti mielentilan kuvauksena. Koska Darger ei kirjoittanut
romaaniaan muille kuin itselleen, kyseessä on suorastaan
sielutieteellinen materiaali. MacGregoria on moitittu leväperäisestä
psykologisoinnista, erakkokirjailijan demonisoinnista ja vulgaarien
johtopäätösten tekemisestä. MacGregorin käsittelyssä romaanikirjailija,
jonka maalauksissa tytöillä on penikset ja jonka kirjoissa kuvataan
yksityiskohtaisesti kidutustoimia ja suolten repimistä irti (menossahan
on lapsiorjakapina ja sota), muuttuu häiriintyneeksi epäluomaksi, joka
välttyi tekemästä joitakin rikoksia vain siksi, että hän saattoi
hahmottaa ne niin elävästi paperilla ja kankaalla. Oman 700-sivuisen
analyysinsa tekijänpalkkiot MacGregor luovutti hyväntekeväisyyteen
vammaisten aikuisten taideterapiatyöhön.
Tuskin on mikään
uutinen kenellekään, että ihmismielessä elää ja viihtyy hyvin kaaos.
Kaaoksen järjestäminen mielekkääksi kokonaisuudeksi on luovan työn
määritelmä. Mitkä ovat itsekunkin oman kaaoksen ainekset, on suorastaan
mielenkiinnoton kysymys. Kiinnostavaa on, millä tavalla ja millaiseksi
kokonaisuudeksi kaaos on järjestetty.
Tämä onkin kysymys,
johon kukaan monista asiasta puhuvista ei tarjoa vastausta. Yhdessäkään
lukuisista artikkeleista ei haluta sanoa, onko Vivian Girls oikeasti
hyvä kirja. Meille tarjotaan pieniä lupaavia välähdyksiä. Tarjotaan
lause sieltä ja toinen täältä, ja kehaistaan että Dargerin kieli on
monta luokkaa parempaa kuin tuotteliaiden kioskikirjailijoiden. On
kuulemma jakso, jossa romaanihenkilö käy keskustelua tekijän kanssa
kohtauksista, joita hän on kirjoittanut! Enempää ei kerrota kuin että
tällainen jakso on olemassa. Vaikeaa olisikin vaatia enempää, koska
teosta kukaan ei tosiaankaan ole lukenut. MacGregorkin tunnustaa
silmäilleensä jokaisen sivun, mutta lukeneensa vain valikoiden.
Tuntematon voimainnäyte, salattu mestariteos, vuosisadan omaperäisin
luomus, vai uskomaton kasa tautista tuubaa? Henry Dargerin luomuksen
heikkoudet ja ansiot eivät ole arvioitavissamme ennen kuin se tuodaan
tarjolle. Kun erakon tuotannosta alettiin kiinnostua hänen ollessaan
kahdeksassakymmenissä, hän totesi uteliaille lyhyesti "It's too late."
Kun viimeinen piste on paikallaan, teos lakkaa olemasta olemassa
tekijälleen ja sen ainoaksi ansioksi jää, että se ylipäätään on tehty.
Jos jotkut muut haluavat sanoa siitä jotakin, mitä tahansa, se on
heidän oma häpeänsä. Ehkä Henry Darger oivalsi, että taiteilija
vaikenee puhumalla.
29.08.2006 - 11:53
Jotkin maailmaa kiertävät vitsit ovat sellaisia, että ne muistelee
kuulleensa suurinpiirtein jo Nooan arkissa. Asiaa ei voi valitettavasti
varmistaa, sillä länsimaiden vanhin vitsikirja, 255 jutun kokoelma
Philogelos, ”naurun ystävä”, näki päivänvalon vasta 400-500 eKr.
Philogeloksen jutuissa päähenkilö on usein ”skolastikko”. Termi on jo
yksinään niin huvittava, että se on hauskinta jättää kääntämättä.
Skolastikon paikalle voi kuvitella Sokrateen, intellektuellin,
oppineen, tai Matti Klingen, aina sen mukaan miten juttu kuulostaisi
kaikkein hauskimmalta. Muita naurunaiheita ovat kiimaiset naiset,
juopot, naistenvihaajat, epäpätevät, myyttisiin mittoihin tyhmyydessään
yltävät abderalaiset ja kymealaiset, ihmiset joiden henki haisi, sekä
vitsinkertojat itse.
27. Skolastikko sairastui ja lupasi maksaa lääkärille, kunhan hän
paranee. Kun skolastikon vaimo nalkutti hänelle siitä, että tämä joi
viiniä kuumeisena, tämä vastasi: ”Haluatko sitten että paranen ja
joudun maksamaan?”
57. Skolastikon orja tuli raskaaksi. Skolastikon isä ehdotti, että
lapsi tapettaisiin. Skolastikko närkästyi ja sanoi ”Murhaa ensin oma
lapsesi, niin sitten minäkin teen samoin.”
70. Skolastikko kävi tapaamassa ystäväänsä, joka oli vakavasti
sairaana. Hänen vaimonsa kertoi skolastikolle, että mies oli poistunut
keskuudestamme. ”Kun hän palaa, kertokaa hänelle että kävin”, totesi
skolastikko.
98. Skolastikon vaimo synnytti terveen poikavauvan. Ystävät saapuivat
onnittelemaan isää, joka vastasi vaatimattomasti ”Kiitos kuuluu teille
kavereille.”
115. Abderalainen näki eunukin keskustelevan naisen kanssa, ja kysyi
häneltä oliko tämä eunukin vaimo. Eunukki vastasi että eunukit eivät
voi pitää vaimoja. ”Tämä on siis tyttärenne?” kysyi abderalainen.
187. Töykeä astrologi laati sairaan pojan horoskoopin. Luvattuaan
äidille, että pojalla oli vielä monta vuotta edessään, hän vaati
maksua. Äiti lupasi maksaa seuraavana päivänä. Astrologi närkästyi
”Mutta entä jos poika kuolee yön aikana ja menetän palkkioni?”
201. Mies oli ollut matkoilla vuosikaudet ja halusi tietää miten hänen
perheensä voi. Hän meni huonon astrologin puheille, joka kertoi ”Kaikki
voivat hyvin, erityisesti isäsi”. Mies epäili tietoa. Astrologi sanoi,
että kaikki on totta. Mies paljasti, että hänen isänsä oli ollut
kuolleena kymmenen vuotta. Astrologi vastasi: ”Et osaa arvatakaan, kuka
isäsi on”.
204. Epäpätevä astologi laati miehelle ennustusta ja kertoi, että mies
ei saisi lapsia. Mies vastasi, että hänellä oli nyt jo seitsemän lasta.
”Katsopa niitä tarkemmin”, neuvoi astrologi.
234. Mies jolla oli pahanhajuinen henki, kysyi vaimoltaan
”Valtiattareni, miksi vihaat minua”. Vaimo vastasi ”Koska rakastat
minua”.
244. Nuori mies kysyi himokkaalta vaimoltaan ”Mitä tehdään? Syödäänkö
vai naidaanko?” Vaimo vastasi: ”Valitse itse, mutta talossa ei ole
ruoan murenaakaan.”
247. Naistenvihaaja vieraili vaimonsa haudalla. Ohikulkija kysyi, kuka
oli päässyt lepoon. ”Minä, nyt kun olen yksin”, naistenvihaaja vastasi.
248. Naistenvihaaja oli sairaana ja kuolema kolkutti ovelle. Hänen
vaimonsa lupasi ”jos jotain pahaa tapahtuu sinulle, hirtän itseni”.
Naistenvihaaja nosti katseensa ja sanoi ”Tekisitkö palveluksen vielä
kun olen elossa.”
249 Naistenvihaajalla oli vaimo, joka ei ikinä lakannut puhumasta tai
riitelemästä. Kun hän kuoli, hänet kannettiin surusaatossa kilven
päällä. Aviomieheltä kysyttiin, miksi. Hän vastasi ”Hän oli
taistelija”.
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/graeca/Chronologia/S_post05/Philogelos/phg_text.html
19.01.2006 - 03:02
Se on maailman vanhimpia tarinoita. Sen ensimmäinen löydetty versio
tunnettiin Egyptissä 500 eKr. Sen eri variaatioita ovat kertoneet
italialaiset, ranskalaiset, skotit, ruotsalaiset ja Walt Disney. Sen
nimi on Tuhkimo. Tuhkimosta on laskettu olevan yli 700 muunnelmaa 2500
vuoden ajalta.
Tuhkimon menestys ja ajattomuus ei ihmetytä. Se on kertomus valtavasta
sosiaalisesta noususta. Se on kertomus siitä, kuinka harmaasta
hiirulaisestakin voi tulla ihailtu prinsessa. Siihen sisältyy myös
sisarkateutta, tyrannin kukistaminen, ja kaiken voittava rakkaus. Se
tarina on tehty menestymään.
Egyptiläinen vanhin versio kertoo kauniista prostituoidusta, joka
saapuu kylpemään Niilissä. Kotka sieppaa ilotytön sandaalin ja vie sen
faaraolle. Faarao aloittaa maanlaajuisen kaunottaren jäljityksen, ja
kun tyttö löytyy, tietysti hänestä tulee faaraon vaimo. Tässä
egyptiläisessä versiossa Tuhkimon sosiaalinen nousu on kaikkein
järisyttävin.
Ensimmäinen eurooppalainen versio ilmestyi 1636 Giambattista Basilen
kokoelmassa Lo Cunto de li Cunte, joka sisälsi 50 tarinaa sisilian
murteella. Tytön nimi oli Lucrezuccia, lyhyemmin lausuttuna Zezolla.
Tämän Tuhkimon alku on räväkkä. Zezolla juonii lastenhoitajan kanssa,
kuinka he saisivat hengiltä pahan äitipuolen. He väittävät että
vanhassa arkussa on aarre, ja kun äitipuoli kurkistaa sisään, raskas
arkun kansi romautetaan alas. Äitipuolen niska murtuu hetkessä.
Seuraavaksi Zezolla houkuttelee isänsä menemään naimisiin
lastenhoitajan kanssa. Mutta kun lastenhoitajan kuusi tytärtä saapuvat
taloon, Zezolla saa huomata että hänet on alennettu piiaksi. Hän
puhdistaa arinoita päivät pitkät niin, että hän saa liikanimen
Tuhkakissa, La Gatta Cennerentola.
Tuhkimon avuksi tulee taianomainen taatelipuu, josta ilmaantuu esiin
keiju, joka lupaa täyttää Tuhkimon toivomuksen. Tuhkimo lausuu
taikasanat ”Oi kultainen taatelipuu, nyt riisun itseni alasti, pue
minut”. Juhla-asuinen Tuhkimo saavuttaa suurta menestystä hovin
tanssiaisissa, ja kuningas rakastuu häneen. Hän määrää palvelijansa
ottamaan selvää, kuka tyttö on ja missä hän asuu. Määräystä säestää
tarmokas uhkaus: ”Esi-isieni sielun kautta, jos et löydä sitä tyttöä,
pieksen sinut kepillä ja potkin perseelle niin monta kertaa kuin
sinulla on haivenia parrassasi!”
Kun Tuhkimo lähtee linnasta, motivoitunut palveilja aloittaa hurjan
takaa-ajon. Hän hyppää Tuhkimon vaunujen perään roikkumaan, ja yrittää
päästä sisälle vaunuun. Palvelija tippuu alas, mutta hän on onnistunut
sieppaamaan tytöltä… ei lasikenkää, vaan puujalan.
Eikä oikeastaan puujalkaa, mutta melkein. Pianella oli 30-senttinen
korkokenkä, jonka päässä oli kalossintapaiset. Niitä käytettiin, koska
ne pitivät kengät ja sukat riittävän korkealla mutaisillakin teillä. Se
myös korotti ylhäisen naisen rutkasti rahvaan yläpuolelle,
kirjaimellisesti.
Kuningas järjestää suuret juhlat kaikille valtakunnan neidoille, ja
kokeilee kenkää jokaisen vieraan jalkaan, kunnes löytää oikean
omistajan, ja sehän on tietysti Zezolla, Tuhkimo.
Grimmin veljesten versiossa äitipuoli on innokas vakuuttamaan prinssin
siitä, että kenkä sopii hänen tyttäriensä jalkaan. Niin innokas, että
hän käyttää veistä. Kun äitipuoli ja hänen tyttärensä ovat häveliäästi
siirtyneet sivuhuoneeseen sovittamaan kenkää, sisarpuoli valittaa että
isovarvas ei sovi. Äitipuoli leikkaa sen poikki, sillä kun hänen
tyttärestään tulee kuningatar, hänen ei kuitenkaan tarvitsisi enää
eläessään kävellä.
Prinssi lähtee viemään sisarpuolta linnaan, kun matkan varrella
Tuhkimon äidin haudalla alkaa kaksi lintua sirkuttaa: ”Katso taaksesi!
Kengästä valuu verta! Kenkä on liian pieni, tämä ei ole morsiamesi.”
Prinssi palaa takaisin ja tarjoaa kenkää toiselle sisarpuolelle. Tällä
kertaa kantapää ei mahdu sisään. Äitipuoli käyttää jälleen veistä.
Tuhkimon äidin haudalla linnut jälleen kerran kavaltavat asian varsin
sokealta ja tomppelilta vaikuttavalle prinssille, ja hän palaa taas
takaisin. Viimeisellä kerralla hän sovittaa veristä kenkää Tuhkimon
jalkaan ja komedia on päätöksessään. Grimmin versio julkaistiin 1812 ja
sen muunnelmat Skotlannista ja Ruotsista ovat hyvin lähellä toisiaan.
Giambattista Basilen kokoelma on saatavilla nykyitaliaksi.
http://www.letteraturaitaliana.net/PDF/Volume_6/t133.pdf
07.09.2005 - 14:30
Claude Simon määritteli aikoinaan, että kirjailijalla on yksi ainoa
ammatillinen ongelma: miten kirjoittaa. Hyvän kirjallisuuden ja hyvän
tyylin määritteleminen on muodostunut instituutioksi, jota johtavat
oppineet tutkijat ja ärhäkät kriitikot. Ammatissaan nämä molemmat tahot
tietoisesti etsivät tuoreita näkökulmia ja uusia kiinnostavia tapoja
kuvata asioita, mutta kuten usein käy, silloin harvoin kun he todella
saavat sellaista eteensä, he eivät sitä välttämättä arvosta.
Kirjallisuussodissa ei ole koskaan voittajia, mutta ne tarjoavat
sentään kaikille asianosaisille suurenmoisia tilaisuuksia munata
itsensä.
1900-luvun alussa uusien taidesuuntien keksiminen muodostui
villitykseksi. Kokeellinen taide oli vielä niin outo ajatus, että
kokeilut tuli valmiiksi luokitella antamalla niille mikä hyvänsä
tuulesta temmattu nimi osoitukseksi siitä, että tekijä on enemmän tai
vähemmän vakavissaan. Niinpä ketään ei oikeastaan yllättänyt kun 1916
ilmestyi ohut nide "Spectra: A Book Of Poetic Experiments". Spektrismi
esitti olevansa yksi uusi taidevirtaus monien muiden joukossa.
Taidesuunnan perustajat Emanuel Morgan ja Anne Knish selittivät, että
spektrisyys lähestyy välitöntä kokemusta, jota ei aina voi kuvata
järkeenkäyvästi. Spektrinen runous oli yllättävää eikä noudattanut
logiikkaa, mutta sen ansiosta se oli samalla hauskaa, eloisaa ja täynnä
värikästä kuvakieltä. Tyypilliset spektrisen runouden säkeet olivat
tämänkaltaisia:
Olen nähnyt harmaiden tähtien marssivan
Ja olen nähnyt vihreät kuplat viinissä
Ja unen goottilaiset holvit
Pian spektrisyys alkoi saada kannattajia. Omituista kyllä,
perustajajäsenet Morgan ja Knish eivät antautuneet haastateltaviksi
eivätkä ikinä esiintyneet julkisuudessa. Kohta alettiin epäillä, että
kyseessä on huijaus, ja lopulta 1918 runoilija Witter Bynner tunnusti,
että hän ja Arthur Davidson Ficke olivat tosiaan keksineet koko jutun.
Heidän tarkoituksensa oli parodioida muodiksi muodostunutta kokeellista
taidetta.
On epäselvää, kuka sai nauraa viimeiseksi, sillä kriitikoiden mielestä
Bynnerin ja Ficken oma runous parani huomattavasti sen jälkeen, kun he
olivat temppuilleet spektrismillä. Heidän kuivakas runoutensa virtasi
vuoden 1918 jälkeen paljon kevyemmin ja vapaammin, ettei suorastaan
spektrisesti.
Toisen maailmansodan aikana Australiassa vaikuttanut Max Harris oli
aikakautensa tyypillinen nuori vihainen mies. Hän oli aggressiivinen
kirjallisuuskriitikko, joka julkaisi osuvasti nimettyä
kirjallisuuslehteä Angry Penguins. Harris halusi suursiivousta ja
tuuletusta australialaisen kirjallisuuden kentällä, ja kun hän 1944
löysi runoilija Ern Malleyn, hän oli valmis julistamaan, että tätä
juuri hän oli koko ajan odottanut.
Harris ei ikinä saanut tavata Ern Malleytä. Hän piti yhteyttä
runoilijan siskoon, joka kertoi että Ern Harris oli menehtynyt Gravesin
sairauteen. Sisko oli löytänyt Malleyn runot veljensä kuoleman jälkeen.
Malleyn runot olivat synkkiä ja raskaita, liki käsittämättömiä.
Sellaiset murheelliset kuvat kuin "olen yhä musta joutsen joka lipuu
vihamielisillä vesillä" miellyttivät Harrista suuresti. Angry
Penguinsien erikoispainos omistettiin yksinomaan Malleyn runoudelle.
Tietenkään Ern Malleytä ei ollut koskaan olemassa. Hänet keksivät kaksi
australialaista runoilijaa Harold Stewart ja James McAuley. He
inhosivat modernismia ja päättivät kokeilla, saisivatko he
kirjallisuusmaailman hyväksynnän tekemällä tarkoituksellisesti
sepitettyä hölynpölyä. Mikä parasta, he olivat muotoilleet säkeet
poimimalla Oxfordin sanakirjasta satunnaisia rivejä.
Max Harrisin maine ei koskaan korjaantunut ennalleen, mutta Stewart ja
McAuley saivat myös oman osansa. Monet lukijat inttivät vakavissaan,
että Ern Malleyn runot olivat paljon parempia ja nautittavampia kuin
Stewartin ja McAuleyn teokset. Tahtomattaan nämä kaksi runoilijaa
olivat tehneet kieli poskessa satunnaisotannan avulla paljon parempaa
runoutta kuin se, mitä he kirjoittivat vakavissaan. Ern Malley oli
yleisön mielestä kiinnostavaa luettavaa, ja lukijat ovat aina ne,
joilla on lopulta viimeinen sana.
03.09.2005 - 22:59
Kirjailija ja käsikirjoittaja Jean Shepherd aloitti uransa 1950-luvun
puolivälissä newyorkilaisen radioaseman tiskijukkana. Tulokkaalle
annettiin kurjin mahdollinen ohjelma-aika, "hautausmaavuoro" keskiyöstä
aamuviiteen. Shepherdille se sopi mainiosti. Öinen vähäarvoinen
ohjelma-aika tarjosi hänelle vapauden kokeilla asioita ja
puheenaiheita, jotka eivät olisi kelvanneet virallisiin ja
standardoituihin päiväsajan lähetyksiin. Yöshowssaan hän saattoi antaa
palttua etukäteen käsikirjoitetulle ja kiivastahtiselle
ohjelmaformaatille, ja ajatella ääneen vapaasti mitä hänen mieleensä
juolahti. Hänen ohjelmansa olivat koomisia monologeja asioista, jotka
sattuivat vaivaamaan häntä kunakin yönä.
Pian hänen ohjelmansa löysi pienen innostuneen yleisön. Kuuntelijat
soittivat hänen ohjelmaansa ja kommentoivat puheenaiheita omalta
kannaltaan. Shepherd yleisöineen muodosti pienen salaseuran, jolle
Shepherd antoi nimen "yöihmiset". Pian Shepherd ei olisi halunnutkaan
tehdä ohjelmaansa millekään muulle yleisölle mihinkään muuhun aikaan.
Eräänä yönä Shepherd mutisi mikrofoniinsa, kuinka sietämätöntä on, että
media ja mainonta sanelevat ihmisille, mitä heidän tulee ajatella ja
mitä sopii tehdä. Hän heitti ajatuksen, että pian olemme siinä
pisteessä, ettei kukaan enää osta edes kirjoja, ellei media anna siihen
lupaa sijoittamalla teos bestseller-listalle. Äkkiä hän sai idean.
Entäpä jos hänen kuuntelijansa yhdessä onnistuisivat manipuloimaan
vuorostaan mediaa luomalla kysyntää kirjalle, jota ei edes ole
olemassa.
Shepherdin kuuntelijat tarttuivat ajatukseen hanakasti. Yksi
kuuntelijoista ehdotti olemattoman teoksen nimeksi "Minä, Libertine".
Toinen keksi vakuuttavalta kuulostavan kirjailijan nimen: Frederick R.
Ewing. Hänestä tehtiin 1700-luvun eroottisen kirjallisuuden mestari.
Seuraavana päivänä tuhannet Shepherdin kuuntelijat marssivat
kirjakauppoihin kysymään kirjaa. Hämmentyneet kirjakauppiaat
lähestyivät kustantajia tiedustellen kuka mahtaa julkaista tämän
teoksen, josta jo nyt "kaikki puhuvat". Kirja ilmaantui sanomalehtien
uutuuksien listalle, ja Bostonin arkkipiispa tuomitsi sen jo hyvissä
ajoin etukäteen.
Lopulta Wall Street Journal julkaisi uutisen, jossa selostettiin
tapahtumien todellinen kulku. Ballantine Books kuitenkin päätti, että
koska nimi oli jo valmiiksi näin tunnettu, he voisivat yhtä hyvin
julkaistakin sen. Kirjailija Theodore Sturgeon palkattiin kirjoittamaan
Minä, Libertine. Kun se ilmestyi 1956, siitä tuli bestseller.
01.09.2005 - 22:38
Bristolissa syntynyt Thomas Chatterton (1752-1770) tunnettiin herkkänä
ja taiteellisesti lahjakkaana lapsena, joka mielellään uppoutui
kuvitelmiinsa. Hän eläytyi keskiaikaisten munkkien elämään, ja
kuvitteli itsensä kopioimaan vanhoja arvokkaita käsikirjoituksia,
joiden kielestä huokui vuosituhansien henki. Hän keksi 1400-luvulla
eläneen pappishahmon, jolle hän antoi nimeksi Thomas Rowley.
Taiteilija kun oli, Chatterton halusi tehdä kuvitelmistaan totta. Hän
ilmoitti löytäneensä isänsä kirkon perukoille kätkettyjä runoja, jotka
oli kirjoittanut Thomas Rowley. Chatterton vei käsikirjoitukset
bristolilaiselle lakimiehelle, joka uskoi ne aidoiksi ja osti ne.
Menestyksensä rohkaisemana Chatterton alkoi löytää yhä uusia
käsikirjoituksia kaupattavaksi. Hän tarjosi myös julkaistavaksi runoja,
jotka hän oli kirjoittanut omalla nimellään, mutta niistä ei ollut
kukaan kiinnostunut. Sen sijaan Rowleyn vanhat tekstit olivat suuresti
kysyttyjä.
1770 Chatterton lähti valloittamaan Lontoota. Hän oli vakaasti
päättänyt hankkia itselleen menestystä runoudella, jonka hän julkaisisi
omalla nimellään, ilman Rowleyn apua. Neljä kuukautta myöhemmin
pennitön, nälkäinen ja työtön Chatterton kirjoitti jäähyväisrunonsa
maailmalle ja otti itseltään hengen arseniikilla. Hän ei ollut vielä
täyttänyt 18. ikävuottaan.
Chattertonin kuolema onnistui siinä, missä hänen elämänsä ei. Hänen
ruumiinsa luota löydetty jäähyväisruno herätti kiinnostusta hänen
runouttaan kohtaan, jota maailma hänen eläessään ei osannut arvostaa.
Hänen runonsa julkaistiin, ja niillä oli valtava vaikutus aikalaisiin.
Wordsworth kutsui Chattertonia "ihmeelliseksi pojaksi". Keats omisti
Chattertonille tunnetun runonsa "Endymion". Chattertonin elämä ja
kohtalo on nähty erääksi esikuvaksi Goethen 1776 ilmestyneelle "Nuoren
Wertherin kärsimyksille". Kirjallisuushistoria puolestaan on löytänyt
Chattertonista sen runoilijan, joka aloitti romantiikan ajan.
21.07.2005 - 12:01
Hyvin tunnettu "maailman lyhyin kirjeenvaihto" käytiin Victor
Hugon ja hänen kustantajansa välillä. Hugo oli jättänyt julkaistavaksi
romaaninsa "Kurjat", ja lähti hyvin ansaitulle lomalle. Lomapaikassaan
häntä alkoi askarruttaa, mahtaako teos käydä kaupaksi, ja hän sähkötti
kustantajalleen viestin "?". Kustantaja vastasi "!".
Kirjailija G.K.Chesterton keskittyi puolestaan niin kiihkeästi
kirjoittamiseen, että hän oli kroonisen hajamielinen. Hänen vaimonsa
sai hoitaa kaikki käytännön asiat. Erään kerran Chesterton sähkötti
luentokiertueeltaan "Olen Birminghamissa. Missä pitäisi olla?". Vaimo
vastasi nopeasti ja tyylikkäästi: "Kotona".
Suomessa kuuluisa
sähkeiden lähettelijä oli kirjailija Mauri Sariola. Erään kerran
Sariola katsoi televisiosta poliittista keskustelua, ja havaitsi
hämmästyksekseen kommunistisen puolueen puheenjohtajan Aarne Saarisen
älykkääksi mieheksi. Sariola sähkötti oitis Saariselle: "Sinähän se
kommari olet." Saarinen vastasi kohteliaisuuteen sähköttämällä pian
vastauksen: "Sinähän se porvari olet."
Kommunisteista
puheenollen, seuraavat anekdootit eivät liity enää sähkeisiin, mutta
kyseessä on kuitenkin ytimekkäät ja paljonpuhuvat ilmaisutaidon
osoitukset, joten menköön ne tässä samassa. Arvo Poika Tuomisen
joulukuusi, näin kerrotaan, oli riisuttua mallia. Kuuseen ripustettiin
kaksi nauhaa. Ylemmässä luki "Kunnia Jumalalle korkeuksissa", alemmassa
"Työn orjat sorron yöstä nouskaa."
Kelpo Gröndahl puolestaan
oli painin olympiavoittaja, mille saavutukselle voimme nostaa hattua ja
unohtaa sen saman tien, sillä meidän kannaltamme hänen näyttävin
suorituksensa nähtiin Suomen Tasavallan eduskunnassa. Koko
parlamenttiuransa aikana, näin jälleen kerrotaan, SKDL:n edustaja Kelpo
Vähäpuheinen käytti kokonaista kaksi puheenvuoroa. Ensimmäinen kuului:
"Herra puhemies, nappi ei toimi". Kun Gröndahl oli saanut lämmiteltyä
itsensä näin hyvään hikeen, niin vähän ajan päästä hän käytti toisenkin
puheenvuoron, joka sekin sisälsi kokonaista viisi sanaa: "Herra
puhemies, se toimii taas."
05.07.2005 - 14:25
Jos keräätte kirjoja, teidän on vaikea kilpailla Richard Heberin
(1774-1833) kanssa. Tämä parlamentinjäsen ja bibliofiili ei juuri
koskaan osallistunut parlamentin istuntoihin, vaan kulutti kaiken
aikansa ja lähes rajattoman omaisuutensa kirjojen hankkimiseen. Hänellä
oli jo laaja kokoelma kahdeksanvuotiaana, ja myöhemmin hän saattoi
ostaa kerralla kokonaisen 30 000 niteen kirjaston Pariisista. Heberin
mielestä herrasmiehellä on oltava jokaista kirjaa kolme kappaletta;
yksi häntä itseään varten, yksi lainattavaksi ystäville, ja yksi
maaseutuasunnossa. Niinpä hän yritti hankkia jokaista kirjaa useita
kappaleita. Hänen kuollessaan hänen talonsa oli täynnä kirjoja, huoneet
ja käytävät tungettuina täyteen pinoja lattiasta kattoon. Sama oli
tilanne myös hänen kahdessa muussa Englannin kodissaan. Tämä jälkeen
kävi vielä ilmi, että Heberillä oli salaisia kirjavarastoja ympäri
Eurooppaa sellaisissa paikoissa kuin Antverpen, Pariisi, Brysseli ja
Gent.
Ehkä vielä pahemman manian vallassa eri Sir Thomas
Phillips (1792-1872). Hän osti yli 100 000 kirjaa ja 60 000
käsikirjoitusta, mikä teki hänen kokoelmastaan erään maailman
suurimmista, jopa yliopistojen kirjastot mukaanluettuna. Phillipsille
kelpasi myös paperi sinänsä. Hän ei ikinä heittänyt lappustakaan pois.
Hän raahasi kotiinsa jopa joutavia hallituksen asiakirjoja, jotka
muuten olisi heitetty kierrätykseen.
Phillips ei kuitenkaan
ollut yhtä kunnianhimoinen kuin Heber. Phillipsille olisi riittänyt,
jos hän olisi omistanut vain yhden kappaleen kaikista maailmassa
painetuista kirjoista. Sir Thomas pelkäsi luonnollisesti kuollakseen
tulipaloa, ja säilytti tärkeintä osaa kokoelmastaan suurissa
ruumisarkun tapaisissa laatikoissa, jotka saatiin hätätilassa
kannetuksi rivakasti ulos. Tupajumeja harhauttaakseen hän asetti taloon
myös puupölkkyjä, mutta tämä idea ei oikein toiminut.
Phillipsin vaimo ja kolme tytärtä elivät käytännöllisesti katsoen
kaiken aikansa kirjastonhoitajina, luokitellen ja järjestellen
loputonta kokoelmaa, mikä oli toivoton tehtävä. Hänen vaimonsa tuli
huumeiden orjaksi ja kuoli 37-vuotiaana. Hänen kuoltuaan Phillips etsi
varakkaan papin tyttären vaimovainajan paikalle, mutta tämä ei kestänyt
elää kirjojen ja rottien keskellä, ja niin hän sai hermoromahduksen.
Hänen tyttärensä Henrietta nai Phillipsin suureksi harmiksi pahan
kilpailijansa James Halliwellin, joka oli kerännyt omaa kokoelmaansa
ryöstämällä arvokkaita teoksia yliopistojen kirjastoista ja jopa
apeltaan. Koska Phillipsillä oli vain tyttäriä, hän ei mahtanut mitään
sille että Halliwell perisi aikanaan hänet. Phillips kosti päästämällä
talonsa rempalleen, mikä ei toisaalta ollut mitenkään vaikeaa, koska
kaikki paikat olivat täynnä kirjoja ja lattiat olivat sortumassa
kirja-arkkujen painosta.
Phillipsin kokoelma oli niin
mittava, että yksittäisiä teoksia oli kaupan vielä sata vuotta
omistajan kuoleman jälkeen. Valitettavasti yksikään yliopisto tai muu
kirjasto ei halunnut ostaa Phillipsin kokoelmaa kokonaisuudessaan,
koska hän oli ollut niiden kanssa hyvin huonoissa väleissä. Phillips
oli ostanut tahallaan käsikirjoituksia suurilla summilla näiden
instituutioiden nenän edestä, koska "korkea hintataso auttaa näiden
kohteiden säilymistä". Phillipsin kokoelmasta on löydetty monia suuria
harvinaisuuksia, kuten vielä 1964 kauan kadoksissa ollut osa Ovidiuksen
Metamorfooseista.
19.06.2005 - 19:40
Lipogrammiksi kutsutaan kirjoitusta, josta on jätetty pois yksi
tai useampi tietty aakkonen. Antiikin Attikassa mainitaan alan
taitajana Hermionin Lasus, joka kirjoitti hymnin täysin ilman
s-kirjainta, jotta vältyttäisiin ärsyttävältä sihinältä, joka pilaisi
kuoroteoksen. Yhdysvalloissa 1939 sai kirjailija Ernest Vincent Wright
valmiiksi 267-sivuisen romaanin Gadsby, todistaakseen että englannin
kielen yleisin kirjain e ei ole korvaamaton. Koko teoksessa ei esiinny
e-kirjainta ensimmäistäkään kertaa. Suomen kielessä vastaava saavutus
edellyttäisi varmaankin a-kirjaimen eliminoimista.
Wright
aloitti työnsä sitomalla kirjoituskoneen e-näppäimen langalla pysyvästi
alas, jotta hän ei vahingossakaan käyttäisi sitä niiden vain viiden ja
puolen kuukauden aikana, jotka hän kulutti teoksen kirjoittamiseen.
Wright toteaa kirjansa esipuheessa: "Ensin kokonainen armeija pieniä
e-kirjaimia kansoitti työpöytäni, valmiina astumaan palvelukseen heti
kutsusta, mutta kun jatkoin kirjoittamista kiinnittämättäkään huomiota
niihin, ne tulivat levottomiksi. Sitten ne kuiskailivat kiihtyneenä
keskenään ja hyppivät kynäni päälle valmiina tunkemaan itsensä heti
sopivaan väliin."
Valitettavasti tekstin luontevuudelle
tästä koitui seurauksia, jotka voi helposti kuvitella. Eräs
elämäkerturi toteaa että Gadsby näyttää ja kuulostaa siltä, kuin sen
olisi kirjoittanut "puukorvainen avaruusolento". Kun teos oli
latomossa, Wright oli jo vakavasti sairas, ja ilmestymispäivänä tekijä
kuoli. Teoksella on nykyään huomattava keräilyarvo.
1969
ranskalainen kieli-iloittelija Georges Perec (1936-1982) toisti tempun
ranskan kielellä ja julkaisi 300-sivuisen dekkarin La Disparition,
jossa ei myöskään esiinny yhtäkään e-kirjainta. Tuloksen
hämmästyttävästä luontevuudesta kertoo kaiken, että
kustannustoimittajakaan ei huomannut, että teoksessa olisi ollut mitään
omituista. Käyttämättä jääneet e-kirjaimet Perec säästi seuraavaan
teokseensa, satasivuiseen pienoisromaaniin, jossa e oli ainoa käytetty
vokaali. Perec oli melkoinen ilmiö jo sinänsä afrokampauksessaan ja
pukinparrassaan. Anagrammit, palindromit ja sanaristikot, jotka
riittäisivät muille jo saavutuksiksi sinänsä, olivat hänelle pelkkää
sormiharjoittelua.
Jos suomen kielellä yritettäisiin
kehittää teos, johon ei sisälly yhtäkään ensimmäisen äänteen
esiintymää, voi miettiä, olisiko lopputulos siihen kulutetun työmäärän
veroinen. Kuitenkin tiettyjä kiertoteitä käyttämällä tehtävä lienee
selvitettävissä. Teknisesti lähinnä käyttökelpoinen sovellus olisi ehkä
käyttää ä-äänteeseen liittyviä termejä, millä kierrettäisiin suomen
kielen yleisintä äännettä käyttävät termit. Nykysuomen leksikoni olisi
pidemmän päälle yrityksessä välttämätön työväline. Ehkä se myös
häiritsisi teoksen tekijää, sillä kielletty merkki esiintynee
nykysuomen leksikonin lehdillä keskeytyksettä. Kenties joku yrittäjä
inspiroituu näistä esimerkeistä.
17.05.2005 - 15:15
Henrik Tikkanen kuvaili muistelmissaan, kuinka hän aloitti uransa
terävien mietelauseiden kirjoittajana. Aluksi hän oli tarjonnut
aforismeja omalla nimellään Hufvudstadsbladetin pääkirjoitussivulle,
mutta toimitussihteeri ei pitänyt Tikkasta tarpeeksi merkittävänä
henkilönä, jotta hänen ajatuksiaan olisi julkaistu päivän mieltelminä.
Tikkasessa oli vieläpä se kohtalokas vika, että hän oli vielä elävien
kirjoissa. Tuollaista tuotantoa ei tietenkään voitu edes harkita
julkaistavaksi.
Mietittyään tilannetta Henrik Tikkasen vaimo
Märta keksi keinon. Hän ujutti lehteen Tikkasen aforismeja väärillä
tekijänimillä. Ensin käytettiin sellaisia klassikkoja kuin Marcus
Aurelius, Shakespeare, Voltaire, Strindberg ja Trotski. Kukaan ei
huomanut mitään omituista. Ei edes Hufvudstadsbladetin päätoimittaja,
jolla oli tohtorinarvo antiikin historiassa. Lukijat nielivät
elämänviisaudet kakistelematta. Tikkaset päättivät lisätä kierroksia.
Seuraavaksi he kehittivät omasta päästään käyttökelpoisia, mutta täysin
tuulesta temmattuja nimiä kuten Bamm, Grumm, von Kühler, Vladimir
Zahktrlo, Putilin, Amalie Ganzweiler ja Jens. J. Jensen "vain muutamia
mainitakseni".
Kaiken huippu oli, että väärennetyt
aforismit alkoivat levitä kansainvälisille markkinoille. "Olimme
onnemme kukkuloilla, kun näimme päivän mietteitämme Skånska
Dagbladetissa, Östgota Correspondent -lehdessä ja muissa julkaisuissa.
Hetken haudoimme unelmaa koko maailmanhistorian väärentämisestä, mutta
sitten tulimme ajatelleeksi, että se oli kai jo tehty."
Myöhemmin Henrik Tikkasen aforismit kuvituksineen kelpasivat omalla
nimellä Helsingin Sanomiin. Parhaana osoituksena siitä, kuinka Tikkanen
oli kääntänyt aforismi-instituution ylösalaisin, hänen aforisminsa
lakkasivat ilmestymästä, kun hän kuoli.
Henrik Tikkanen: Mariankatu 26 Kruununhaka, 1977
22.04.2005 - 15:30
Kaikki asialliset kriitikot ovat liikuttavan yksimielisiä: William
Topaz McGonagall (1825-1902) oli täydellinen diletantti. Häntä pidetään
huonoimpana runoilijana, joka ikinä on englanninkielisessä maailmassa
vaikuttanut, ja se ei ole aivan vähän. Hänen näyttelijänuransa oli
katastrofi. Ja juuri kaiken tämän vuoksi hän on kulttisankari, jonka
maine ja teokset tulevat elämään ikuisesti, kauemmin kuin häntä paljon
parempien tekijöiden tuotokset. McGonagall oli ylivertainen, tosin
huono, mutta sillä ei ole merkitystä. Hänen kanssaan on mahdotonta
kilpailla. "Yhdistäen minimaalisen tunteen englannin kieleen, jolta
täysin puuttui tietoisuus itsestään, sekä olemattomaan huomiokykyyn,
tuli hänestä runoilija."
Uransa McGonagall aloitti näyttämöllä. Amatööritraagikkona hän teki
elämänsä roolin 1858 Dundeessa näytellen pääosaa Macbethin
kaksinäytöksisessä versiossa. Teatterin omistaja herra Gilels oli niin
vakuuttunut McGonagallin kyvyistä, että suostui järjestämään näytännön
vain sillä ehdolla, että teatterille maksettaisiin etukäteen suuri
summa rahaa. McGonagall luonnehti ehtoa aika kovaksi, mutta luotti
siihen, että hänen työtoverinsa Seafieldin Käsikangaspuiden Tehtailla
olivat innostuneita näkemään hänet oikealla näyttämöllä. McGonagallin
Shakespeare-tulkinnat työpaikalla olivat herättäneet työtovereissa
kiinnostusta, ja he odottivat ensi-iltaa jännityksellä.
Macbethin viimeisessä näytöksessä Madcuff ja Macbeth suorittavat
kaksintaistelun, jonka Madcuff voittaa. Madcuffia esittänyt näyttelijä
oli kuiskannut Macbethin (McGonagall) korvaan kehotuksen kuolla
nopeasti. Se oli kuin olisi näyttänyt punaista vaatetta härälle.
Näyttämöllä nähtiin kaikkien aikojen kaksintaistelu. Miekat kolisivat,
hiki virtasi. Madcuff uhkasi Macbethia useasti kaikkien kuullen "Kuole
tai muuten", mutta Macbeth ei antanut tällaisen pelottaa itseään.
Uudenlainen loppu uhkasi Macbethia. Madcuff läimäytti Macbethia
kipeästi sormille miekan lappeella. Macbeth ahdisti Madcuffin nurkkaan.
Vanha herrasmies huusi yleisön joukosta "Hyvin menee, McGonagall,
päälle vaan!" Madcuff polki jalkaansa raivon vallassa ja huusi "Hullu!
Miks sä et kaadu!". Kiihkeä ottelu ratkesi lopulta, kun Madcuff sai
otteen Macbethin kaulasta, heitti hänet lattialle ja voitti
selätyksellä. Yleisö huusi villinä McGonagallin nimeä, kunnes hän
saapui ottamaan vastaan yleisön myrskyiset suosionosoitukset.
McGonagall vetäytyi näyttämöltä voittamattomana 1877, kun hän sai
jumalaisen inspiraation. Hänestä tulisi runoilija. "Rouva Fortuna on
ollut hyvin suosiollinen minulle lahjoittamalla minulle runouden
lahjan. Muistan hyvin kuinka tunsin vastaanottaneeni runon hengettären.
Se tapahtui kesäkuussa 1877, kun kukat olivat täydessä kukassa. No
niin, se oli lomaviikko Dundeessa. Istuin takahuoneessa Paton's
Lanessa, Dundeessa, surkutellen itseäni koska en voinut päästä
Ylämaalle lomalle katsomaan kaunista maisemaa, kun äkkiä ruumiini
kuumeni, ja välittömästi minut valtasi suuri intohimo kirjoittaa
runoutta, niin suuri, että itse asiassa kuulin korvissani
mielikuvituksen äänen huutavan: Kirjoita! Kirjoita!"
Seuraavat 24 vuotta McGonagall todellakin kirjoitti. Hänen ensimmäinen
runonsa oli "Pastori George Gilfillanille", jonka Jorma Ojaharju on
kääntänyt ehkä jopa liian hyvin Stephen Pilen "Suurten Munausten
Kirjan" suomenkieliseen painokseen. Todettuaan ensin, että George
Gilfillan on suurin saarnaaja, jonka McGonagall on koskaan nähnyt, hän
perustelee: "Ja hänessä seurakuntansa iloita ties / Koska se havaitsee
hänet rehelliseksi ja rehdiksi / Rakastettavaksi luonnoltaan ja harvoin
narisevaksi" ja "Hän on kirjoittanut raamatun runoilijoista / Se vei
miltei kolme vuotta, ei ollut hän laiskaa loista". Tämä ensimmäinen
runo julkaistiin heti Weekly News -lehdessä, kirjoittajanimenä
vaatimattomasti "W.M.G, Dundee".
McGonagallin runollinen
ilmaisu on suorasukaista, ja runojen aiheet yllättäviä. Esimerkiksi käy
"Kunnianosoitus Tohtori Murisonille":
He told me at once what was ailing me;
He said I had written too much poetry,
And from writing poetry I would have to refrain,
Because I was suffering from inflammation of the brain.
Kerran hän minulle vaivani paljasti;
Runous liikaa mieltäni valjasti.
ja runoilusta pitää minun pysyä poissa,
koska aivoni on kuin paistettu voissa.
(käännös Tekno-Kekko)
Ajankohtaiset uutisaiheet saivat McGonagallin runosuonen sykkimään
kiivaimmin. Suuri aihe oli esimerkiksi hirviövalaan ilmaantuminen Tayn
lahteen, jossa valaanpyyntialukset tekivät eläimestä selvää jälkeä.
Tayn sillan romahduksesta kaksi vuotta sen valmistumisen jälkeen
McGonagall kirjoitti kokonaista kolme runoa tyyliin
Beautiful Railway Bridge of the silvery Tay,
With your numerous arches and pillars in so grand array,
And your central girders which seem to the eye,
To be almost towering to the sky.
And a great beautification to the river Tay,
Most beautiful to be seen
Near by Dundee and the Magdalen Green.
Luonnollisestikaan McGonagall ei voinut vastustaa kiusausta hankkia
itselleen lisää kuulijoita lukemalla runojaan julkisilla paikoilla.
Nämä lausuntatilaisuudet poliisi useimmiten keskeytti, koska hänen
runonsa rikkoivat yleistä järjestystä yleisön pommittaessa lausujaa
mädillä vihanneksilla. Erään kerran hän luki ensirunonsa ja muutaman
muun pubissa ja luonnehti: "Se oli suuri voitto. Kapakoitsija käski
tarjoilijan heittää minua märällä pyyhkeellä, minkä hän tietenkin teki,
ja sain ottaa sen täydellä voimalla turvalleni." Hänestä tuli kuitenkin
kulttihahmo Dundeessa, etenkin koska hän vähät välitti yleisön pilkasta
ja naurusta, jotka väkisinkin säestivät hänen lausuntailtojaan.
Kirjallisuuskriitikko William Power näki kerran erään tällaisen
spektaakkelin, jossa yleisö oli haljeta jo pelkästään McGonagallin
astuessa näyttämölle ylämaan puvussaan, miekka vyöllä. Power lähti
kesken pois "surun ja inhon vallassa".
McGonagall oli
kuitenkin vakuuttunut omasta neroudestaan. Joka vuosi, kun kuningatar
Viktoria saapui viettämään kesää Balmoralin linnaan, McGonagall asettui
tyrkylle valmiina esittämään uusinta runouttaan, vaikka häntä ei ikinä
päästetty portista sisään. Ainoa vastaus, jonka hän koskaan sai, oli
kuningattaren yksityissihteerin lähettämä kirje, jossa lyhyesti
todettiin, että Kuningatar ei ole kykenevä vastaanottamaan näytteitä
hänen runoudestaan. Tämän täydellisyyttä hipovan hylkäyksen McGonagall
tulkitsi siten, että hän teki itsestään "Hänen Majesteettinsa
Runoilijan".
Vaikka McGonagall saikin yhden runonsa
kaupaksi poliisille Balmoralin edustalla kahden pennin maksusta, ainoat
varsinaiset tulot mitkä 24 vuoden kirjallinen ura tuotti, oli 2 guinean
palkkio Sunlight-saippuan mainoslauseesta. 1960-luvulla hänet
löydettiin uudelleen, kun uudet sukupolvet keksivät hänen teoksensa
"Sir William Topaz McGonagallin, Runoilijan ja Traagikon, Burman
Valkoisen Norsun Ritarin Omaelämäkerta" ja alkoivat oivaltaa
McGonagallin piilevät ansiot.
Balmoralin linnasta
puheenollen, pihi ja upporikas John Camden Neild ei ikinä antanut
ropoakaan hyväntekeväisyyteen, eikä suostunut antamaan ainoata pukuaan
harjattavaksi, koska se kuluisi liikaa. Hän omisti linnoja ja asuntoja,
mutta asui lähes koko elämänsä yhdessä ainoassa huoneessa, jotta ei
tuhlaisi lämmitykseen. Testamentissaan 1852 hän määräsi, että lähes
koko hänen 20 miljoonan nykypunnan omaisuutensa perisi kuningatar
Viktoria, joka oli jo tätä ennen maailman ylivoimaisesti rikkain
nainen. Suurin osa rahoista käytettiin Balmoralin linnan ostamiseen.
Aikalaisten mielestä Neildin testamentti oli täydellisimmin vikaan
mennyt jalomielisyyden osoitus, minkä historia tunsi.