Se anonyymi taituri, joka käänsi ruotsalaisen Vännäsin kunnan matkailuesitteen suomea muistuttavalle kielelle 1990, ansaitsee kaiken sen arvostuksen, mitä kirjallista ilmaisua harjoittavalle henkilölle voi suinkin antaa.

Vännäsin ruotsinkielinen matkailuesite oli nelivärinen, ja painettu kolmelle taitetulle A4-sivulle. Käännösteksti oli sujuvasti sujautettu esitteen väliin nidotuksi liitteeksi. Käännöksen alku on jokseenkin tavanomainen, vaikkakin siinä esiintyy muutama tyylillinen seikka, jotka saavat lukijan odottamaan jännityksellä, mitä tuleman pitää. Odotuksissa ei tarvitse vähääkään pettyä.

"Vännäs tuleva... (Vännäs nästa) Jos olet joskus ajanut junalla Ruotsissa olet varmasti kuullut yllämainittuja sanoja. VÄNNÄS on rautatiesolmu ja moni yhdistää Vännääsin lyhyllä pysähdyksellä kuin parhaassa tapauksessa ehtii kioskille. Mutta jos katselet karttaa niin huomaat pian kunnan strategisen sijaintin monelta näkökannalta.... Kunnassa kanssa yhdistyy kolme suurta tietä, SININEN TIE, SEITSEMÄN JOEN TIE, ja KOSKIEN TIE. Vännääsissä on mahdollisuus perustaa paikan josta pystyt tekemään sopivia päivämatkoja Västerbottenissa."

Lukijan tajunnan vähä vähältä mukautuessa sopivasti nyrjähtäneeseen tilaan alkavat monet esitteen outoudet vaikuttaa jopa täysin selviltä. Vännäsissä on mahdollisuus "hankkia ruumiinliikuntaa", "kylpyä lämmitetyssä vedessä", johon ovat omiaan "50 metrin ja 25 metrin allakset sekä kahluuallas." Kun matkailijalle lisäksi kerrotaan, että "Käynti PENGSJÖÖN UUTISASUKAS MUSEOSSA on kokemus joka jääpi muistoon", koska se on "maan suuriimpia laitoksia laatussansa - yli 18 000 tavaraa", ei voine väittää vastaan.

Seuraavalla sivulla saavutetaan huippuelämyksiä. "Joka vierailee VÄNNÄÄSIÄ TALVIAIKANA löytää mahdollisuuksia virkistykseen. MIDDAGSBERGIN PUJOTTELUTÖRMÄ tarjoa törmänlaskuun. Lumikanuuna laittaatörmän laskukuntoon sesonkin alussa... Kolme VALAISTUA LATUA ja useita päivälatuja antaa hyvät mahdollisuudet hiihtäjäinnokkaille. JÄÄHALLI täälli myös on. Sitäpaitsi on yksi ja toinen luistinrata puistossa." Kun vielä vakuutetaan, että käynti käsityötalossa on itsessään seikkailua, koska tarjolla on "käsityötuodeita", satunnainen matkailija on myytyä miestä.

Kolmannen sivun historiallinen katsaus on myös esitetty mykistävällä tavalla. "Vännääsissä on ollut asukkaida jo keskiaika-kautena. Dokumenttiä on löydetty vuodesta 1542... Nykyaikainen aikakausi alkoi 1800-lopulla kuin Vännäs sai rautatieasemansa". Kannattaa myös muistaa, että "KANOOTTIA saa vuokrata että pääsee meloamaan vesistöön". Vaeltajille tähdennetään että "Kaunis ja koskematon eränmaa on luonnonystävän palkinto vaellussansa. Muista että luonto vaatii varovaisuuta, arvonantoa sekä tietoa."

Tätä on jo vaikea ylittää, mutta neljännellä sivulla meitä ilahduttaa tieto, että "Lumikanuuna ja sähöllä valaistu törmä merkitsee ettei lumenpuute eli pimeys voi pysähdyttää pujotteluhiihtäjiä." Sitten seuraakin koko esitteen huippukohta: "Elukkainnokkailla on useampi valinta mahdollisuuksia... Vännäs ryttarförening (ratsastus yhdistys) pittää ratsastustoiminta Norrmalmissa." "Kulttuuri-yhdistykset tarjoaa monia aktiivistuuksia." Vaikka lapset menisivätkin kouluun, ja jättäisivät vanhempansa pelottavan yksin, ei huolta, sillä "VANHEMPIEN HUOLTO on hyvä. Täysihoito Vännääsissä ja Vännääsbyyssä. Apu kotona joka haluaa sitä."

Kun vielä lopuksi kerrotaan, että "Kirja-auto kulkee kylissä", voi vain ihmetellä, miksei useampi suomalainen ole jo muuttanut tähän ihastuttavaan, mielenkiintoiseen kuntaan, jossa selvästi tulee mainiosti toimeen rikkaalla suomen kielellämme, voi harrastaa törmälaskua, ja nauttia kaikesta siitä tarjonnasta, mitä elukkainnokkaille on luvassa. Etenkin luulisi näiden mahdollisuuksien innostavan lapsiperheitä, joiden vanhemmille on luvassa täysihoito. Parhaassa tapauksessa ehtisi myös kioskille.